Вопреки судьбе - Страница 14


К оглавлению

14

И сын ничуть не ревновал мать к неожиданной сопернице. Напротив, проявлял почти братскую снисходительность и заботу. А однажды даже сказал Тесс, когда они остались наедине:

— Пожалуй, я рад, что вы с Бэби подружились. Иногда мне кажется, что ей недостает матери. Рядом с тобой девчонка выглядит такой счастливой!

Тесс непонимающе посмотрела на сына.

— Но ведь у нее есть мама.

Смутившись и отведя взгляд в сторону, Джерри пробормотал:

— Да, конечно. Но она же далеко.

Заподозрив подвох, Тесс повернула мальчика лицом к себе и, пристально глядя в глаза, строго спросила:

— Джерри, ты что-то от меня скрываешь?

Сын отрицательно мотнул головой.

— Ты что, мамочка! Я, наверное, просто неудачно выразился. Мне лишь хотелось сказать, что, пока ты возишься с этой девчонкой, я в некотором роде предоставлен сам себе. — Он хитро, улыбнулся. — И иногда этим удается очень удачно воспользоваться.

— Ах ты шельмец! — рассмеялась Тесс, мгновенно успокоившись. — Никогда не упустишь своего.

— Между прочим, дядя Джералд говорит, что это правильно. С какой стати я должен что-то кому-то уступать?

Тесс нахмурилась. И когда только Джералд успел вбить в голову ее сыну подобное?

— Во-первых, — начала молодая женщина сурово, — никакой он тебе не дядя. Во-вторых, у тебя есть мать и слушать надо именно ее, а не посторонних. А в-третьих, мне совсем не хотелось бы, чтобы мой единственный ребенок вырос эгоистом. Сколько раз я тебя учила, что надо заботиться о ближних, быть аккуратным и неназойливым, никогда никого не обижать, не обманывать…

— Гмм… — негромко хмыкнул Джерри.

Однако, как бы тихо он это ни произнес, от внимания Тесс не ускользнула странная реакция сына.

— Объясни-ка, пожалуйста, что означает твое «гмм», — потребовала она.

На миг мальчик замялся. Но тут же, набравшись храбрости, ответил:

— О, ничего особенного. Я только вспомнил, как ты просила не говорить дяде… просто Джералду о том, что вы с папой давно развелись.

На миг Тесс опешила. Ее же оружие повернули против нее! А ведь раньше мальчик никогда не осмеливался противоречить ей. И тут же сникла. Джерри абсолютно прав. Какое она имеет право разглагольствовать о том, что обманывать нехорошо, и одновременно учить сына говорить неправду?

Притянув его к себе, Тесс негромко произнесла:

— Знаешь, Джерри, лгать иногда все-таки можно. Если это ложь во спасение. — Заметив удивленный взгляд сына, она поспешно добавила: — Ну, «во спасение» звучит, пожалуй, слишком громко. Однако смысл тот же… Помнишь, я тебе объясняла, что не хочу травмировать столь неприятной новостью своего старого знакомого?

Джерри важно кивнул.

— Помню. Но… мамочка, а можно у тебя спросить одну вещь?

Теряясь в догадках, что бы это могло быть, Тесс разрешила:

— Спрашивай.

Потупившись и ковыряя пол носком сандалии, Джерри нерешительно произнес:

— Знаешь, иногда я думаю…

— Что, родной? — ободрила она сына.

— Я думаю… — Джерри собрался с силами и вдруг выпалил: — Я думаю, что ты скрываешь это от Джералда, чтобы он нечаянно не влюбился в тебя!

Тесс онемела от неожиданности. Она ожидала услышать все, что угодно. Но такое…

Господи, а ведь сын-то ее прав! Она действительно надеялась, что невинный обман поможет ей держать Джералда на расстоянии. Да и самой держаться подальше от его чарующей улыбки и завораживающего смеха…

Молодая женщина стиснула зубы. Джерри еще слишком мал, чтобы посвящать его в сложности взаимоотношений взрослых. Поэтому она спокойно произнесла:

— Глупости. Ты же знаешь, что мистер Хьюмен женат. Между нами не может быть ничего, кроме дружбы.

Однако Джерри не успокоился. Странно-напряженным голосом мальчик спросил:

— А если бы он тоже много лет назад развелся, как и ты с папой?

Тесс опять почувствовала, что от нее что-то скрывают. И внимательно посмотрела сыну в глаза.

— Джерри, скажи, ты знаешь то, чего не знаю я?

Опустив ресницы, мальчик покачал головой.

— Конечно нет, мамочка. — Он вновь поднял глаза. — Ведь ты же учила меня, что лгать нехорошо.

Тесс вдруг ощутила страшную усталость. Она была больше не в силах продолжать этот изматывающий разговор. Да и как можно говорить о взрослых чувствах с двенадцатилетним сыном? Он еще слишком мал и многого понять все равно не сможет.

Заставив себя улыбнуться, Тесс произнесла:

— Ладно, озорник, беги играть. Маме еще нужно зайти в одно место. И пожалуйста, присмотри за Бэби. Я скоро к вам приду.

— Хорошо, мам, — с готовностью отозвался Джерри.

Похоже, что и ему успел надоесть серьезный, «взрослый» разговор.

Оставшись одна, Тесс решила, что надо во что бы то ни стало разыскать Джералда и серьезно с ним поговорить. Но только сделать это следовало осторожно, ни в коем случае не сводя все к очередной ссоре. Этот мужчина должен наконец понять, что воспитание сына исключительно ее личное дело. И он, Джералд Хьюмен, здесь ни при чем.

Да и вообще, сколько еще он намерен избегать ее? Они находятся в Гонолулу целую неделю, а видятся от силы пару раз за день, да и то мельком. В конце концов, это просто смешно. Они же не маленькие дети, чтобы так долго дуться друг на друга!

У портье удалось узнать, что мистер Хьюмен обычно возвращается в отель в шесть вечера. Странно, но Бэби он забирал только в восемь. Интересно, что же он делает оставшиеся два часа?

Наверняка «отдыхает», мелькнула в голове ревнивая мысль, и Тесс сердито сдвинула брови. Развлекается с какой-нибудь красоткой, пользуясь отсутствием жены. Гавайи — настоящий рай, полный экзотических соблазнов. А Джералд всего лишь мужчина со всеми слабостями, присущими сильному полу…

14